**** LEGGERE PRIMA DI CHIEDERE IL PASS ****
Repubblica di Genova - République de Gênes :: Le sale - les salons :: sala dei cittadini - salle des citoyens :: Sala dei lasciapassare - Salle des Laissez-passer
Pagina 1 di 1
**** LEGGERE PRIMA DI CHIEDERE IL PASS ****
ITALIANO
Comunico a tutti i cittadini che desiderano richiedere il lasciapassare che l'orario di apertura di questo ufficio è il seguente:
dalle 9 alle 18
Pertanto tutte le richieste pervenute oltre tale fascia oraria saranno prese in considerazione solo alla riapertura dell'ufficio del giorno seguente.
Inoltre è necessario precisare le date precise di ogni singola tratta e il nome preciso di tutti i componenti. Si prega di compilare il seguente formulario:
Nome del richiedente:
Nomi degli accompagnatori:
Motivo del viaggio:
Date di arrivo nelle città genovesi:
Ricordo che il pass è valido solo per un giorno.
Se queste disposizioni non vengono seguite, per qualunque incidente di percorso sarà ritenuto responsabile il cittadino stesso.
Il Capodoganiere
**************************************************************
FRANCAIS
Je communique à tous les citoyens qui désirent demander le laissez-passer que l'horaire d'ouverture de ce bureau est le suivant:
9 à 18 heures
Donc toutes les demandes parvenues au-delà telle heure seront prises en considération seul à la rentrée du bureau du jour suivant.
Il est nécessaire de préciser les dates précises de chaque unique traite et le nom précis de tous les composants en outre.
Priez-les de remplir le formulaire suivant:
Nom du requérant:
Noms des accompagnateurs:
Motif du voyage:
Vous donnez de j'arrive dans les villes génoises:
Je rappelle que le pass est seul valide pour un jour.
Si ces dispositions ne sont pas suivies, pour n'importe quel accident de parcours il sera cru responsable le citoyen même.
****************************************************************
DEUTSCH
Kommunikation für alle Bürger, die einen Pass wünschen.Die Öffnungszeit diese Büro ist das folgende:
von 9 bis 18 uhr.
Alle Anträge nach diesem Zeitpunkt werden für den nächsten Tag berücksichtigt.
Es ist auch notwendig, die genauen Daten zu jeder Frage und die genaue Bezeichnung aller Komponenten geben. Bitte füllen Sie das folgende Formular aus:
Name des Antragstellers:
Namen der Begleitpersonen:
Grund der Reise:
Datum der Ankunft in Genua:
Ich erinnere euch, dass der Pass für einen Tag nur gültig ist.
Wenn diese Vorschriften nicht befolgt werden, die Unfälle auf der Fahrt werden Haftung des gleichen Bürger sein.
Der Zöllnerkomandant
Comunico a tutti i cittadini che desiderano richiedere il lasciapassare che l'orario di apertura di questo ufficio è il seguente:
dalle 9 alle 18
Pertanto tutte le richieste pervenute oltre tale fascia oraria saranno prese in considerazione solo alla riapertura dell'ufficio del giorno seguente.
Inoltre è necessario precisare le date precise di ogni singola tratta e il nome preciso di tutti i componenti. Si prega di compilare il seguente formulario:
Nome del richiedente:
Nomi degli accompagnatori:
Motivo del viaggio:
Date di arrivo nelle città genovesi:
Ricordo che il pass è valido solo per un giorno.
Se queste disposizioni non vengono seguite, per qualunque incidente di percorso sarà ritenuto responsabile il cittadino stesso.
Il Capodoganiere
**************************************************************
FRANCAIS
Je communique à tous les citoyens qui désirent demander le laissez-passer que l'horaire d'ouverture de ce bureau est le suivant:
9 à 18 heures
Donc toutes les demandes parvenues au-delà telle heure seront prises en considération seul à la rentrée du bureau du jour suivant.
Il est nécessaire de préciser les dates précises de chaque unique traite et le nom précis de tous les composants en outre.
Priez-les de remplir le formulaire suivant:
Nom du requérant:
Noms des accompagnateurs:
Motif du voyage:
Vous donnez de j'arrive dans les villes génoises:
Je rappelle que le pass est seul valide pour un jour.
Si ces dispositions ne sont pas suivies, pour n'importe quel accident de parcours il sera cru responsable le citoyen même.
****************************************************************
DEUTSCH
Kommunikation für alle Bürger, die einen Pass wünschen.Die Öffnungszeit diese Büro ist das folgende:
von 9 bis 18 uhr.
Alle Anträge nach diesem Zeitpunkt werden für den nächsten Tag berücksichtigt.
Es ist auch notwendig, die genauen Daten zu jeder Frage und die genaue Bezeichnung aller Komponenten geben. Bitte füllen Sie das folgende Formular aus:
Name des Antragstellers:
Namen der Begleitpersonen:
Grund der Reise:
Datum der Ankunft in Genua:
Ich erinnere euch, dass der Pass für einen Tag nur gültig ist.
Wenn diese Vorschriften nicht befolgt werden, die Unfälle auf der Fahrt werden Haftung des gleichen Bürger sein.
Der Zöllnerkomandant
Ospite- Ospite
Argomenti simili
» Comunicazione dal Prefetto Pregasi leggere Tutti Importante
» Ask for a pass
» pass per Genova
» pass per spezia
» Pass per Genova
» Ask for a pass
» pass per Genova
» pass per spezia
» Pass per Genova
Repubblica di Genova - République de Gênes :: Le sale - les salons :: sala dei cittadini - salle des citoyens :: Sala dei lasciapassare - Salle des Laissez-passer
Pagina 1 di 1
Permessi in questa sezione del forum:
Non puoi rispondere agli argomenti in questo forum.